Pobitora calling

পবিতোৰা কলিং


The annual examination is now over. Sagar and Karabi are discussing their plans for the winter vacation. They have a lot of things on their mind.
Sagar: karabi, what are your plans for the winter vacation? What will you do?
Karabi: I do not know, sagar. My father is busy with his work. Where will you go?

এতিয়া শেষ হ’ল বাৰ্ষিক পৰীক্ষা। শীতকালীন ছুটীৰ বাবে নিজৰ পৰিকল্পনা সম্পৰ্কে আলোচনা কৰি আছে সাগৰ আৰু কৰবী। তেওঁলোকৰ মনত বহুত কথা আছে।
সাগৰ: কাৰাবি, শীতকালীন ছুটীৰ বাবে আপোনাৰ পৰিকল্পনা কি? কি কৰিবা?
কৰবী: নাজানো সাগৰ। দেউতা কামত ব্যস্ত। ক’লৈ যাবা?


Sagar: I will go to Shillong with my parents. Do you know where Shillong is?
Karabi: yes, sagar. It is in Meghalaya. We went there last year. The natural scenery of Shillong is very beautiful. But this we cannot go outside Guwahati. My father does not have time.
Sagar: Oh! That is very sad.
Karabi: Sagar Will you go to Shillong noly?

সাগৰ: মই মা-দেউতাৰ সৈতে শিলচৰলৈ যাম। শিলচৰ ক'ত আছে জানেনে?
কৰবী: হয় সাগৰ। মেঘালয়ত আছে। আমি যোৱা বছৰ তালৈ গৈছিলো। শিলচৰৰ প্ৰাকৃতিক দৃশ্যপট অতি সুন্দৰ। কিন্তু এইটো আমি গুৱাহাটীৰ বাহিৰলৈ যাব নোৱাৰো। দেউতাৰ সময় নাই।
সাগৰ: অ’! সেইটো বৰ দুখৰ কথা।
কৰবী: সাগৰ শিলচৰ নলীলৈ যাব নেকি?


Sagar: no, my mother says that we will go to the Pobitora wildlife sanctuary also.
Karabi: wow! you are so lucky?
Sagar: Have you Ever Visited the Pobitora Wildlife Sanctuary?
Karabi: No Where is it?

সাগৰ: নাই, মায়ে কয় যে আমিও পবিটোৰা বন্যপ্ৰাণী অভয়াৰণ্যলৈ যাম।
কৰবী: বাহ! তুমি ইমান ভাগ্যৱান?
সাগৰ: আপুনি কেতিয়াবা পবিটোৰা বন্যপ্ৰাণী অভয়াৰণ্যলৈ গৈছেনে?
কাৰবি: নাই ক'ত আছে?


Sagar: oh! You don’t know. it is not very far from Guwahati. It is situated in the Morigaon district. It is about 48 kilometers by road from Guwahati. It is located towards the east of Guwahati. If we take a car, it will only take about an hour to reach there.
Karabi: Tell me more about pobitora, sagar. What can we see there? Are there tigers? I love tigers. They are so beautiful!
Sagar: yes, tiger are very beautiful. But there are not tigers in pobitora.
 Karabi: Oh! Then, What can we see There?

সাগৰ: অ’! তুমি নাজানা৷ ই গুৱাহাটীৰ পৰা বৰ বেছি দূৰত নহয়। ই মৰিগাঁও জিলাত অৱস্থিত। গুৱাহাটীৰ পৰা ৰাস্তাৰে প্ৰায় ৪৮ কিলোমিটাৰ। গুৱাহাটীৰ পূব দিশত অৱস্থিত। গাড়ী এখনত উঠিলে তাত উপস্থিত হ’বলৈ মাত্ৰ প্ৰায় এঘণ্টা সময় লাগিব।
কৰবী: পবিতোৰাৰ বিষয়ে আৰু কওক সাগৰ। তাত আমি কি দেখিবলৈ পাওঁ? বাঘ আছে নেকি? বাঘ ভাল পাওঁ। ইমান ধুনীয়া সিহঁত!
সাগৰ: হয়, বাঘ বৰ ধুনীয়া হয়। কিন্তু পবিটৰাত বাঘ নাই।
  কৰবী: অ’! তাৰ পিছত, আমি তাত কি চাব পাৰো?

 Sagar: Pobitora is famous for the great Indian one-horned rhinoceros. The sanctuary has the highest concentration of the one- horned rhinoceros in the world. You will also see wild boar, wildlife sanctuary.
Karabi: wow! so many animals. Now I also want to go there.
Sagar: you can come with us karabi. I hope your parents will give you permission if you ask nicely.
Kabir: sure Sagar, there are different tonight. Ok, tell me more. Are there any birds in pobitora?

সাগৰঃ মহান ভাৰতীয় একশিং গঁড়ৰ বাবে পবিটোৰা বিখ্যাত। এই অভয়াৰণ্যত বিশ্বৰ ভিতৰতে একশিংযুক্ত গঁড়ৰ সংখ্যা সৰ্বাধিক। বনৰীয়া গাহৰি, বন্যপ্ৰাণী অভয়াৰণ্যও দেখিবলৈ পাব।
কৰবী: বাহ! ইমানবোৰ জীৱ-জন্তু। এতিয়া মইও তালৈ যাব বিচাৰো।
সাগৰ: আমাৰ লগত আহিব পাৰে কাৰাবি। ধুনীয়াকৈ সুধিলে মাক দেউতাকে অনুমতি দিব বুলি আশা কৰিলো।
কবীৰ: নিশ্চিত সাগৰ, আজি ৰাতি বেলেগ বেলেগ আছে। ঠিক আছে, আৰু কওকচোন। pobitora ত কোনো চৰাই আছেনে?


Sagar: you can come with us karabi. I hope your parents will give you permission if you ask nicely.
Kabir: sure Sagar, there are different tonight. Ok, tell me more. Are there any birds in pobitora?
Sagar: yes karabi, there are different types of birds in pobitora. You will also see migratory birds there.
Karabi: What are migratory birds, Sagar?
Sagar : some birds come to pobitora from other parts of the earth. Some come from different parts of India some other come from outside India. i do not know much about them. My father knows a lot about them. He also knows the names of the birds.
Karabi: that’s great. Do you remember the names of those birds?

সাগৰ: আমাৰ লগত আহিব পাৰে কাৰাবি। ধুনীয়াকৈ সুধিলে মাক দেউতাকে অনুমতি দিব বুলি আশা কৰিলো।
কবীৰ: নিশ্চিত সাগৰ, আজি ৰাতি বেলেগ বেলেগ আছে। ঠিক আছে, আৰু কওকচোন। pobitora ত কোনো চৰাই আছেনে?
সাগৰ: হয় কাৰাবি, পবিটৰাত বিভিন্ন ধৰণৰ চৰাই আছে। তাত পৰিভ্ৰমী চৰাইও দেখা পাব।
কৰবী: পৰিভ্ৰমী চৰাই কি সাগৰ?
সাগৰ : পৃথিৱীৰ আন ঠাইৰ পৰা কিছুমান চৰাই পবিটৰালৈ আহে। কিছুমান ভাৰতৰ বিভিন্ন প্ৰান্তৰ পৰা আহে আন কিছুমান ভাৰতৰ বাহিৰৰ পৰা আহে। মই তেওঁলোকৰ বিষয়ে বেছি নাজানো। দেউতাই সিহঁতৰ বিষয়ে বহুত জানে। চৰাইবোৰৰ নামো জানে।
কাৰাবী: বৰ ভাল কথা৷ সেই চৰাইবোৰৰ নাম মনত আছেনে?

Sagar: I know some. Some local birds found in pobitora are bean swallow, lesser adjutant stork, kingfisher, owl, hoopoe, parrot, myna, black Drogo, woodpecker etc.
Karabi: that’s interesting Sagar. You really know a lot about pobitora.
Sagar : my father knows more . karabi, you know you can ride on elephants in pobitora. The elephants will take you inside the sanctuary.
Karabi: that will be great Sagar. But I will ask my parents first. I hope they will give me permission to go to pobitora with you. It will be good experience.  

সাগৰ: মই কিছুমান জানো। পবিট’ৰাত পোৱা কিছুমান স্থানীয় চৰাই হ’ল- বিন শ্বেল’, লেছাৰ এডজুটেণ্ট ষ্টৰ্ক, কিংফিচাৰ, উইচ্ছু, হুপ’, পেৰ’ট, মাইনা, ক’লা ড্ৰ’গো, কাঠফুলা আদি।
কৰবী: সেইটো আকৰ্ষণীয় সাগৰ। আপুনি সঁচাকৈয়ে pobitora ৰ বিষয়ে বহুত জানে।
সাগৰ : দেউতাই বেছি জানে ৷ karabi, আপুনি জানে যে আপুনি pobitora ত হাতীত উঠিব পাৰে। হাতীবোৰে আপোনাক অভয়াৰণ্যৰ ভিতৰলৈ লৈ যাব।
কৰবী: সেইটো হ’ব মহান সাগৰ। কিন্তু মই প্ৰথমে মা-দেউতাকক সুধিম। আশাকৰোঁ তেওঁলোকে মোক আপোনাৰ লগত পবিটোৰালৈ যোৱাৰ অনুমতি দিব। ভাল অভিজ্ঞতা হ’ব।






Post Id:DABP002301