Chapter: 2
The Address
1. "Have you come back? said the woman. 'I thought that no one had come back. 'Does this statement give some clue about the story? If yes, what is it?
"আপুনি উভতি আহিছেনে? মহিলাগৰাকীয়ে ক'লে। 'মই ভাবিছিলো যে কোনো ঘূৰি অহা নাই। 'এই বক্তব্যই কাহিনীটোৰ বিষয়ে কিছু সূত্ৰ দিয়ে নেকি? যদি হয়, তেন্তে কি?
Answer: Yes, this statement gives some clue about the story. During the early part of the war Mrs Dorling had shifted the important belongings of her acquaintance Mrs S. from her house to 46, Marconi Street. These included table silver wares, antique plates and other nice things such as the iron anukkah candle-holder, woollen table cloth and green knitted cardigan with wooden buttons. Since Mrs S. had died during the war, Mrs Dorling did not expect anyone to come back and claim her costly belongings as she thought no one else knew her address.
The statement indicates the greedy and possessive nature of Mrs Dorling. She did not open the door to the daughter of her former acquaintance nor did she show any signs of recognition. She did not let the girl in. She refused to see her then saying it was not convenient for her to do. The narrator had gone to this address with a specific purpose—to see her mother’s belongings.
Even when she told Mrs Dorling that only she had come back, the woman with a broad back did not soften a bit. Thus the clash of interests is hinted at by the aforesaid statement.
হয়, এই বক্তব্যই কাহিনীটোৰ কিছু সূত্ৰ দিয়ে। যুদ্ধৰ আৰম্ভণিৰ সময়ছোৱাত মিচেছ ডৰ্লিঙে নিজৰ চিনাকি মিচেছ এছৰ গুৰুত্বপূৰ্ণ সামগ্ৰীবোৰ নিজৰ ঘৰৰ পৰা ৪৬, মাৰ্কনি ষ্ট্ৰীটলৈ স্থানান্তৰিত কৰিছিল। ইয়াৰ ভিতৰত আছিল টেবুল ৰূপৰ বস্তু, এণ্টিক প্লেট আৰু অন্যান্য ধুনীয়া বস্তু যেনে লোহাৰ অনুক্কা মমবাতি ৰখা, উলৰ টেবুল কাপোৰ আৰু কাঠৰ বুটামযুক্ত সেউজীয়া নিটেড কাৰ্ডিগান। যিহেতু যুদ্ধৰ সময়ত মিচেছ এছৰ মৃত্যু হৈছিল, গতিকে মিচেছ ডৰ্লিঙে আশা কৰা নাছিল যে তেওঁৰ ঠিকনা আন কোনোৱে নাজানে বুলি ভাবিছিল।
এই বক্তব্যটোৱে মিচেছ ডৰ্লিঙৰ লোভী আৰু স্বত্বাধিকাৰী স্বভাৱৰ ইংগিত দিয়ে। তাই আগৰ চিনাকিৰ ছোৱালীজনীৰ বাবে দুৱাৰ খুলি দিয়া নাছিল আৰু চিনাকিৰ কোনো লক্ষণো দেখা নাছিল। তাই ছোৱালীজনীক সোমাবলৈ নিদিলে।তেতিয়া তাইক চাবলৈ অস্বীকাৰ কৰিলে যে তাইৰ বাবে সুবিধা নহয়। কথকজনে এই ঠিকনালৈ গৈছিল এটা নিৰ্দিষ্ট উদ্দেশ্য লৈ— মাকৰ বস্তুবোৰ চাবলৈ।
আনকি যেতিয়া তাই মিচেছ ডৰ্লিঙক ক’লে যে কেৱল তাইহে ঘূৰি আহিছে, তেতিয়াও বহল পিঠিৰ মহিলাগৰাকী অলপ কোমল হোৱা নাছিল। এইদৰে স্বাৰ্থৰ সংঘৰ্ষৰ ইংগিত পূৰ্বতে উল্লেখ কৰা বক্তব্যই দিয়ে।
2. The story is divided into pre-War and post-War times. What hardships do you think the girl underwent during these times?
কাহিনীটো যুদ্ধৰ পূৰ্বৰ আৰু যুদ্ধৰ পিছৰ সময়ত ভাগ কৰা হৈছে। এই সময়বোৰত ছোৱালীজনীয়ে কি কি কষ্টৰ সন্মুখীন হৈছিল বুলি আপুনি ভাবে?
Answer: The pre-War period was when she had come home and found several things missing in her house. There are clear indications of the hardships which the narrator, a young girl, had to undergo during these times. The girl belonged to a rich family. They had a lot of valuable belongings. Then the war broke out, Mrs. Dorling renewed her contact and started visiting their house. The author told her about her wish to meet her mother. The girl takes her in the house. To the author’s surprise, she notices the room full of things her mother possessed. The room was not similar but the things were all very familiar. She started to feel so uncomfortable; she now had no desire to possess her mother’s belongings. Thus, she leaves the home and thinks of forgetting the address and the thought of ever getting those things back.
যুদ্ধৰ পূৰ্বৰ সময়ছোৱা আছিল যেতিয়া তাই ঘৰলৈ আহিছিল আৰু তাইৰ ঘৰত কেইবাটাও বস্তু হেৰাই গৈছিল। এই সময়ছোৱাত কথক এগৰাকী কণমানি ছোৱালীয়ে কিমান কষ্টৰ সন্মুখীন হ’বলগীয়া হৈছিল তাৰ স্পষ্ট ইংগিত পোৱা গৈছে। ছোৱালীজনী ধনী পৰিয়ালৰ আছিল। তেওঁলোকৰ হাতত বহুত মূল্যবান বস্তু আছিল। তাৰ পিছত যুদ্ধ আৰম্ভ হ’ল, মিচেছ ডৰ্লিঙে নিজৰ যোগাযোগ নবীকৰণ কৰিলে আৰু তেওঁলোকৰ ঘৰলৈ যাবলৈ ধৰিলে। লেখিকাই তাইক মাকক লগ পোৱাৰ ইচ্ছাৰ কথা কৈছিল। ছোৱালীজনীয়ে তাইক ঘৰত লৈ যায়। লেখিকাগৰাকীয়ে আচৰিত কৰি তাই লক্ষ্য কৰে যে মাকৰ হাতত থকা বস্তুৰে ভৰি থকা কোঠাটো। কোঠাটো একে নাছিল যদিও বস্তুবোৰ সকলো বৰ চিনাকি আছিল। তাইৰ ইমান অস্বস্তি হ’বলৈ ধৰিলে; তাইৰ এতিয়া মাকৰ বস্তুবোৰৰ অধিকাৰী হোৱাৰ কোনো ইচ্ছা নাছিল। এইদৰে তাই ঘৰৰ পৰা ওলাই ঠিকনাটো পাহৰি যোৱাৰ কথা আৰু সেইবোৰ বস্তু কেতিয়াবা ঘূৰাই পোৱাৰ চিন্তাটো পাহৰি যোৱাৰ কথা ভাবে।
3. Why did the narrator of the story want to forget the address?
কাহিনীৰ কথকে ঠিকনাটো কিয় পাহৰিব বিচাৰিছিল?
Answer:
The narrator remembered the address her mother had told her only once. It was number 46, Marconi Street. Her mother’s acquaintance Mrs Dorling lived there. She had stored the valuable belongings of the narrator’s mother there. After her mother’s death, the narrator had an urge to visit the place. She wanted to see those things, touch them and remember. She went to the given address twice. She was successful in her second attempt to enter the living room. .
She found herself in the midst of things she wanted to see again. She felt oppressed in the strange atmosphere. Everything was arranged in a tasteless way. The ugly furniture and the muggy smell that hung there seemed quite unpleasant. These objects evoked the memory of the familiar life of former time. But they had lost their value since they had been separated from her mother and stored in strange surroundings. She no longer wanted to see, touch or remember these belongings. She resolved to forget the address. She wanted to leave the past behind and decided to move on.
মাকে মাত্ৰ এবাৰ কোৱা ঠিকনাটো কথকৰ মনত পৰিল। সেইটো আছিল ৪৬ নম্বৰ, মাৰ্কনি ষ্ট্ৰীট। মাকৰ চিনাকি মিচেছ ডৰ্লিং তাতেই বাস কৰিছিল। কথকৰ মাকৰ মূল্যৱান বস্তুবোৰ তাই তাতেই জমা কৰি ৰাখিছিল। মাকৰ মৃত্যুৰ পিছত কথকৰ সেই ঠাইখন ভ্ৰমণ কৰাৰ হেঁপাহ আহিল। তাই সেইবোৰ চাব বিচাৰিছিল, চুব বিচাৰিছিল আৰু মনত পেলাব বিচাৰিছিল। তাই দুবাৰকৈ দিয়া ঠিকনাটোলৈ গ’ল। ড্ৰয়িং ৰূমত প্ৰৱেশ কৰাৰ দ্বিতীয়টো প্ৰয়াসত তাই সফল হ’ল। .
তাই আকৌ এবাৰ চাব বিচৰা কথাবোৰৰ মাজত নিজকে বিচাৰি পালে। অদ্ভুত পৰিবেশত তাই নিজকে নিপীড়িত অনুভৱ কৰিলে। সকলো বস্তু ৰুচিহীনভাৱে সজাই থোৱা আছিল। কুৎসিত আচবাব আৰু তাত ওলমি থকা কুৎসিত গোন্ধটো যথেষ্ট অপ্ৰীতিকৰ যেন লাগিল। এই বস্তুবোৰে পূৰ্বৰ সময়ৰ চিনাকি জীৱনৰ স্মৃতি উদগনি দিছিল। কিন্তু মাকৰ পৰা বিচ্ছিন্ন হৈ অদ্ভুত পৰিবেশত জমা কৰি ৰখাৰ পৰাই সিহঁতৰ মূল্য হেৰাই গৈছিল। তাইৰ আৰু এই বস্তুবোৰ চাবলৈ, স্পৰ্শ কৰিবলৈ বা মনত পেলাবলৈ মন যোৱা নাছিল। ঠিকনাটো পাহৰি যাবলৈ তাই সংকল্প ল’লে। তাই অতীতক এৰি যাব বিচাৰিলে আৰু আগবাঢ়ি যোৱাৰ সিদ্ধান্ত ল’লে।
4. 'The Address is a story of human predicament that follows war Comment.
The Address হৈছে যুদ্ধৰ পিছত হোৱা মানুহৰ দুৰ্দশাৰ কাহিনী মন্তব্য।
Answer:
War creates many difficult and unpleasant situations for human beings. Sometimes it becomes difficult to know what to do. The human predicament that follows war is amply illustrated through the experience of the narrator. The war had caused many physical difficulties as well as emotional suffering to her. From all the wars that have been fought, we can only conclude that waging a war cannot be a solution to any problem. The Second World War stands testimony to this irrefutable truth. This story is about a girl’s journey to her past and her final resolution to leave behind the painful memories that obsessed her. The narrator was shocked to see the ‘nice belongings’ of her mother lying in Mrs Dorling’s house. She felt nostalgic and the things appeared to have lost their worth in the absence of their true owner. Therefore, she decided to leave those things and forget the address forever. Thus the story presents the upheaval in the lives of the narrator and her mother caused by the war. Wars always leave behind the trail of suffering, pain and tears and that is what is poignantly depicted in ‘the address’.
যুদ্ধই মানুহৰ বাবে বহুতো কঠিন আৰু অপ্ৰীতিকৰ পৰিস্থিতিৰ সৃষ্টি কৰে। কেতিয়াবা কি কৰিব লাগে জনাটো কঠিন হৈ পৰে। যুদ্ধৰ পিছত হোৱা মানৱীয় দুৰ্দশাৰ বিষয়ে কথকৰ অভিজ্ঞতাৰ জৰিয়তে যথেষ্ট চিত্ৰিত কৰা হৈছে। যুদ্ধই তাইৰ বাবে বহুতো শাৰীৰিক অসুবিধাৰ লগতে আৱেগিক দুখ-কষ্টৰ সৃষ্টি কৰিছিল। যিমানবোৰ যুদ্ধ হৈছে তাৰ পৰা আমি এই সিদ্ধান্তত উপনীত হ’ব পাৰো যে যুদ্ধ চলোৱাটো কোনো সমস্যাৰ সমাধান হ’ব নোৱাৰে। দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধই এই অনস্বীকাৰ্য সত্যৰ সাক্ষ্য হিচাপে থিয় দিছে। এই কাহিনীটোত এগৰাকী ছোৱালীৰ অতীতৰ যাত্ৰা আৰু তাইক আকৰ্ষিত কৰা যন্ত্ৰণাদায়ক স্মৃতিবোৰ এৰি যোৱাৰ চূড়ান্ত সংকল্পৰ বিষয়ে কোৱা হৈছে। মিচেছ ডৰ্লিঙৰ ঘৰত পৰি থকা মাকৰ ‘ভাল বস্তু’বোৰ দেখি কথকজন স্তম্ভিত হৈ পৰিল। তাইৰ নষ্টালজিক অনুভৱ হৈছিল আৰু বস্তুবোৰৰ প্ৰকৃত মালিকৰ অনুপস্থিতিত যেন মূল্য হেৰুৱাই পেলাইছিল। সেয়ে তাই সেইবোৰ কথা এৰি ঠিকনাটো চিৰদিনৰ বাবে পাহৰি যোৱাৰ সিদ্ধান্ত ল’লে। এইদৰে গল্পটোৱে কথক আৰু তাইৰ মাতৃৰ জীৱনত যুদ্ধৰ ফলত সৃষ্টি হোৱা উত্তাল পৰিস্থিতিৰ উপস্থাপন কৰিছে। যুদ্ধই সদায় দুখ, যন্ত্ৰণা আৰু চকুলোৰ ৰেখা এৰি যায় আৰু সেইটোৱেই ‘ঠিকনা’ত মৰ্মস্পৰ্শীভাৱে চিত্ৰিত কৰা হৈছে।
(For Paid User)
(সকলো পাঠৰ Paid উত্তৰবোৰ চাব পাৰিব)
Edit & Check by - Mukesh borah
Type: Chinmay Kakati
Check: Pallab Jyoti Bora
0 Comments