For Anne Gregory

এন্নে গ্ৰেগৰীৰ বাবে

Thinking about the poem :

কবিতাটোৰ কথা চিন্তা কৰি :

1. What does the young man mean by "great honey-coloured/ Ramparts at your ear?" Why does he say that young men are "thrown into despair" by them?

1. যুৱকজনে "আপোনাৰ কাণত মৌ ৰঙৰ/ প্ৰাচীৰ" বুলি কি বুজায়? তেওঁ কিয় কয় যে যুৱক-যুৱতীসকলক তেওঁলোকে "নিৰাশাত" পেলাই ছে?

Ans.

2. What colour is the young woman's hair? What does she say she can change it to? Why would she want to do so?

২/ যুৱতী গৰাকীৰ চুলিৰ ৰং কি ? তাই কিলৈ সলনি কৰিব পাৰে বুলি কয়? তাই কিয় তেনে কৰিব বিচাৰিব?

Ans.

3. Objects have qualities which make them desirable to others. Can you think of some objects (a car, a phone, a drees...) and say what qualities make one object more desirable than another? Imagine you were trying to sell an object what qualities would you emphasise?

৩/ বস্তুবোৰৰ এনে গুণ থাকে যিয়ে সেইবোৰ আনৰ বাবে বাঞ্ছনীয় কৰি তোলে। কিছুমান বস্তুৰ কথা ভাবিব পাৰিবনে (গাড়ী, ফোন, ড্ৰেছ...) আৰু ক’ব পাৰিবনে কি কি গুণে এটা বস্তুক আনটোতকৈ বেছি বাঞ্ছনীয় কৰি তোলে? কল্পনা কৰক আপুনি কোনো বস্তু বিক্ৰী কৰিবলৈ চেষ্টা কৰি আছিল আপুনি কি কি গুণৰ ওপৰত গুৰুত্ব দিব?

Ans.

4. What about people? Do we love others because we like their qualities, whether physical or mental? Or is it possible to love someone "for themselves alone"? Are some people ' more ;lovable' than others? Discuss this question in pairs or in groups, considering points like the following.

৪/ মানুহৰ কথা কি ক’ব? আমি আনৰ গুণবোৰ ভাল পোৱাৰ বাবেই ভাল পাওঁনে, সেয়া শাৰীৰিক হওক বা মানসিক হওক? নে কাৰোবাক "অকল নিজৰ বাবে" ভালপোৱাটো সম্ভৱনে? কিছুমান মানুহ আনতকৈ ' বেছি ;প্ৰেমযোগ্য' নেকি? তলত দিয়া ধৰণৰ কথাবোৰ বিবেচনা কৰি যোৰ বা গোটত এই প্ৰশ্নটোৰ বিষয়ে আলোচনা কৰক।

    (i) a parent or caregiver's love for a newborn baby, for a mentally or physically challenged child, for         a clever child or a prodigy

    (i) নৱজাত শিশুৰ প্ৰতি, মানসিক বা শাৰীৰিকভাৱে অক্ষম শিশুৰ প্ৰতি, চতুৰ শিশু বা অদ্ভুত শিশুৰ     প্ৰতি পিতৃ-মাতৃ বা যত্ন লোৱা ব্যক্তিৰ প্ৰেম

    (ii) the public's love for a film star, a sportsperson, a politician, or a social worker

    (ii) কোনো চলচ্চিত্ৰ তাৰকা, কোনো খেলুৱৈ, কোনো ৰাজনীতিবিদ, বা কোনো সমাজকৰ্মীৰ প্ৰতি             জনসাধাৰণৰ প্ৰেম

    (iii) your love for a friend, or brother or sister

    (iii) কোনো বন্ধু, বা ভাই বা ভনীয়েকৰ প্ৰতি আপোনাৰ প্ৰেম

    (iv) your love for a pet, and the pet's love for you

    (iv) পোহনীয়া জন্তুৰ প্ৰতি আপোনাৰ প্ৰেম, আৰু আপোনাৰ প্ৰতি পোহনীয়া জন্তুটোৰ প্ৰেম

5. You have perhaps concluded that people are not objects to be valued for their qualities or riches rather than for themselves. But elsewhere Yeats ask the question: how can we separate the dancer from the dance? Is it possible to separate 'the person himself of herself from how the person looks, sounds, walks, and so on? Think of how you or a friend or member of your family has changed over the years. Has your relationship also changed? In what why?

৫/ আপুনি হয়তো এই সিদ্ধান্তত উপনীত হৈছে যে মানুহ নিজৰ বাবে নহয়, তেওঁলোকৰ গুণ বা ধন-সম্পত্তিৰ বাবে মূল্য দিয়া বস্তু নহয়। কিন্তু আন ঠাইত ইয়েটছে প্ৰশ্নটো সুধিছে: আমি নৃত্যশিল্পীজনক নৃত্যৰ পৰা কেনেকৈ পৃথক কৰিব পাৰো? ব্যক্তিজনৰ চেহেৰা, শব্দ, খোজ কঢ়া ইত্যাদিৰ পৰা ‘ব্যক্তিজনক নিজেই নিজৰ পৰা পৃথক কৰাটো সম্ভৱনে? বছৰ বছৰ ধৰি আপুনি বা আপোনাৰ কোনো বন্ধু বা আপোনাৰ পৰিয়ালৰ সদস্যই কেনেদৰে সলনি হৈছে, সেইটো ভাবি চাওকচোন। তোমালোকৰ সম্পৰ্কও সলনি হৈছে নেকি? কি কাৰণত?

Ans.


Type By- Jatin Nath



Post ID: DABP004185