Chapter 7
My Story
1. Who is the narrator of the story?
Ans: The narrator of the story is the author, a young boy.
বাংলা অনুবাদ: গল্পটোৰ বৰ্ণনাকারী হৈছে লেখক, এজন সৰু বাচলাৰ।
2. Where did the narrator live?
Ans: The narrator lived in a small village near the forest.
বাংলা অনুবাদ: বৰ্ণনকাৰীজন সেউজ গছবাৰীৰ কাষৰ এখন সৰু গাঁওত বাস কৰিছিল।
3. What did the narrator like to do?
Ans: The narrator liked to play with his friends, explore the forest, and watch animals.
বাংলা অনুবাদ: বৰ্ণনকাৰীজন সাৰথীৰ লগত খেলিবলৈ, জংঘলৰ অভিজ্ঞতা লবলৈ আৰু জন্তুবোৰ চাবলৈ ভাল পায়।
4. What was the narrator’s most exciting experience?
Ans: The narrator’s most exciting experience was when he went deep into the forest and saw a wild animal.
বাংলা অনুবাদ: বৰ্ণনকাৰীজনৰ আটাইতকৈ ৰোমাঞ্চকৰ অভিজ্ঞতা আছিল যেতিয়া সি জংঘলত গভীৰভাৱে গৈ এক বন্য জন্তু দেখিছিল।
5. What lesson did the narrator learn from his story?
Ans: The narrator learned the importance of being brave and careful when exploring nature.
বাংলা অনুবাদ: বৰ্ণনকাৰীজন শিকিলে প্ৰাকৃতিক পৰিৱেশৰ অন্বেষণ কৰাৰ সময়ত সাহসী আৰু সাৱধানী হোৱা কত গুৰুত্বপূর্ণ।
✏️ Additional Questions and Answers (with Bengali Translation)
1. What was the narrator’s feeling before going into the forest?
Ans: The narrator was excited and curious before going into the forest because he wanted to explore and see new things.
বাংলা অনুবাদ: বৰ্ণনকাৰীজন জংঘললৈ যোৱাৰ আগতে উৎফুল্লিত আৰু আগ্ৰহী আছিল কাৰণ সি নতুন নতুন বস্তু চাবলৈ আৰু অন্বেষণ কৰিবলৈ চাহিছিল।
2. Why did the narrator go into the forest alone?
Ans: The narrator went into the forest alone because he wanted to see and experience the forest by himself.
বাংলা অনুবাদ: বৰ্ণনকাৰীজন জংঘললৈ একা গৈছিল কাৰণ সি নিজে জংঘল চাবলৈ আৰু অভিজ্ঞতা লাভ কৰিবলৈ চাহিছিল।
3. What was the most dangerous part of the narrator's journey?
Ans: The most dangerous part of the narrator’s journey was when he came face to face with a wild animal in the forest.
বাংলা অনুবাদ: বৰ্ণনকাৰীজনৰ যাত্ৰাৰ আটাইতকৈ বিপজ্জনক অংশ আছিল যেতিয়া সি জংঘলত এক বন্য জন্তুৰ সৈতে সন্মুখীন হৈছিল।
4. What do you think the narrator learned from his adventure?
Ans: The narrator learned the importance of caution, bravery, and respect for nature during his adventure.
বাংলা অনুবাদ: বৰ্ণনকাৰীজন নিজৰ দুৰন্ত অভিজ্ঞানৰ পৰা সাৱধানতা, সাহস আৰু প্ৰাকৃতিক পৰিৱেশৰ প্ৰতি সন্মানৰ গুৰুত্ব শিকিলে।
5. Do you think the narrator would go into the forest again? Why or why not?
Ans: Yes, I think the narrator would go into the forest again because he enjoys exploring and is curious about nature.
বাংলা অনুবাদ: হঁ, মই ভাবো বৰ্ণনকাৰীজন পুনৰ জংঘললৈ যাব কাৰণ সি অন্বেষণ কৰিবলৈ ভাল পায় আৰু প্ৰাকৃতিক পৰিৱেশৰ বিষয়ে আগ্ৰহী।