IN THE BAZAARS OF HYDERABAD

LESSON 10


A. Answer the following questions  with the information from the poem

1. Name the wide variety of goods sold by the merchants.

ব্যৱসায়ীসকলে বিক্ৰী কৰা বিস্তৃত সামগ্ৰীৰ নাম লিখা।

Answer:- In the bazaars of Hyderabad the merchants sell crimson and silver colour turbans, tunics of purple brocade, mirrors with panels of amber and daggers with handle of jade.

হায়দৰাবাদৰ বজাৰত ব্যৱসায়ীসকলে ৰঙা আৰু ৰূপালী ৰঙৰ পাগুৰি, বেঙুনীয়া ৰঙৰ ব্ৰকেডৰ টিউনিক, এম্বাৰৰ পেনেলযুক্ত আইনা আৰু জেডৰ হেণ্ডেলযুক্ত ডেগাৰ বিক্ৰী কৰে।

2. The goldsmiths are busy making what?

কি বনোৱাত ব্যস্ত হৈ আছে সোণাৰি সকল?

Answer:- The goldsmiths are busy making wristlets, anklets and rings for women. They are also busy making bells for pigeon feet, girdles of gold for dancers and scabbard for the king’s sword.

মহিলাৰ বাবে হাতৰ কব্জি, গোৰোহা আৰু আঙঠি তৈয়াৰ কৰাত ব্যস্ত হৈ পৰিছে সোণৰ মিস্ত্ৰীসকল। কপৌৰ ভৰিৰ বাবে ঘণ্টা, নৃত্যশিল্পীৰ বাবে সোণৰ কঁকাল আৰু ৰজাৰ তৰোৱালৰ বাবে খোলা বনোৱাতো ব্যস্ত।

3. Describe what the flower girls weave?

ফুলৰ ছোৱালীবোৰে কি বয় বৰ্ণনা কৰা?

Answer:- The flower girls weave brightly coloured tassels for the womenfolk, crowns for bridegroom and beautiful garland for decorate the bridal bed. They also weave sheets of fresh white blossoms for the coffin.

ফুলৰ ছোৱালীবোৰে মহিলাসকলৰ বাবে উজ্জ্বল ৰঙৰ টেচেল, দৰাৰ বাবে মুকুট আৰু কইনাৰ বিচনা সজাবলৈ ধুনীয়া মালা বয়। কফিনৰ বাবে সতেজ বগা ফুলৰ চাদৰও বয়।

4. Name the fruit cry of the fruitmen.

ফলমূলৰ ফলৰ কান্দোনৰ নাম লিখা।

Answer:- The fruitmen cry out in order to sell citron, pomegranate and plum.

B. Fill in the blanks with the information from the poem.

1. The vendors sell   saffron, lentil and rice.

2. Sandalwood is ground by maidens.

3. The pedlars call out the sale of chessmen and ivory dice.

4. The musicians in the bazaar entertain with cithar, sarangi and drum.


WORD SKILLS:

A. A series of words are given below. To each, add a prefix which reverses its meaning.

তলত শব্দৰ শৃংখলা দিয়া হৈছে। প্ৰতিটোৰ লগত এটা উপসৰ্গ যোগ কৰক যিয়ে ইয়াৰ অৰ্থ ওলোটা কৰে।


Moveable -  Immovable

Relevant – Irrelevant

Vulnerable – Invulnerable

Similar – Dissimilar

Honour – Dishonour

Fortune – misfortune

Legible – illegible

Convincing - Unconvincing


Assamese Translate: Himashree Bora. 

Check by - Mukesh Borah